• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

Looseleaf Editorial & Production

Book Editing & Design

  • Editing
    • Big-Picture Editing
    • Line Editing
    • Copyediting & Proofreading
  • Book Design
    • Book Layout
    • Ebook Formatting
    • Other Graphic Design
  • About
    • The Team
    • Our Work
    • Find Your Fit
    • Testimonials
  • Resources
    • Resources
    • Events
  • Blog
  • Contact

copyeditor

Honest Editorial Feedback without Gatekeepers

December 12, 2011 by Kristy S. Gilbert Leave a Comment

Iron Gate of PublishingThe rise of electronic self-publishing has led many authors to circumvent the traditional “gatekeepers” of the publishing world. In some instances that means a wonderful book with a niche audience or a cross-genre appeal finds its way to an audience even though a large press can’t afford to take a risk on it. Sometimes a great author gets more control over his or her process. Other times it means something awful joins the abundance of books already on the market because the author used self-publishing as a last resort.

Edan Lepucki, a literary fiction writer, recently talked about the issue of last-resort publishing when she wrote an article entitled “Reasons Not to Self-Publish in 2011-2012: A List.” Her reason #5 was “I Value the Publishing Community.” She talks about how she values editorial input and the layers that get added to a novel when an editor works on it. She says:

I know you can hire experienced editors and copy-editors, but how is that role affected when the person paying is the writer himself? What if the hired editor told you not to publish? Would that even happen?

As far as Looseleaf is concerned, the answer to whether or not that would happen is sometimes. It depends on what I’ve been hired to do. If I’ve been hired to copyedit, then I will copyedit. The publishability of the manuscript is not the problem I’ve been hired to solve: I’ve been hired to address its coherency on a grammatical and syntactic level. I will do what I’ve been hired to do. Likewise, the copyeditors at your favorite publishing house probably don’t control what goes to press, just the grammatical state in which it goes to press.

Copyediting is not the only thing you can hire an editor to do, though. Looseleaf offers manuscript evaluations (as do many other editing companies), which are essentially an in-depth way of answering the publishability question. In an evaluation I look at plot, character, and overall coherency, which also means I put myself in the reader’s shoes and analyze whether or not the book in my hands adds anything to the market. In the editorial letter I send to the author afterwards, I include positives, negatives, and an overall judgement on the manuscript.

Lepucki asks how the editorial relationship is affected when the editor is an employee of the author. The truth is that the freelancer–author relationship is not the same as the in-house editor–author relationship. A freelancer does what he or she is hired to do. If you want honest editorial feedback, hire a freelancer to give it to you and you’ll get it.

But Lepucki asks a question I can’t answer: “What if the hired editor told you not to publish?” That is a question for the author, a question that applies to all self-publishing authors. If you’ve decided to publish something on your own and hire someone to offer his or her opinion on your decision, are you going to listen if you get told you’re wrong?

Image by Rawich via FreeDigitalPhotos.net

Filed Under: Looseleaf, Publishing Tagged With: copyediting, copyeditor, Edan Lepucki, editorial relationship, manuscript critique, manuscript evaluation, self-publishing

Looseleaf Copyediting

November 10, 2011 by Kristy S. Gilbert 5 Comments

This week I’m going to look at each of Looseleaf’s editorial services and tell you what they are, when you need them, and some tricks you can use to do some editing yourself before you hire it out. Today is copyediting day.

Clean CopyeditingWhat Is Copyediting?

Copyediting is a nuts-and-bolts type of editing that focuses on grammar, spelling, punctuation, style, and consistency. When I copyedit I polish your work. I make sure your character’s eyes stay the same color throughout the book and that you capitalize words or phrases the same way from beginning to end; I make sure you get the I’s before the E’s (except when you shouldn’t) and that your pronouns agree in number and gender with whatever they’re standing in for. Copyediting is, essentially, what most people think of when they think of editing. It’s cleanup.

Sometimes copyediting isn’t necessarily a right-or-wrong type of thing.* There are a lot of language scenarios in which you have more than one option. For example, you might be using whom in a grammatically correct way and un-dangling your prepositions (“Willis needed to figure out to whom he should send the package”), but that might not suit your character voice or the tone of your book (and maybe “Willis needed to figure out who to send the package to” would be better). When I’m copyediting, it’s my job to make sure you stay consistent in your language choices and that they align with the message you’re trying to portray. (If you’re writing something scholarly, that means I’ll scour your citations and make sure they’re correct down to the spacing between the periods, because it’s important to your credibility.)

Copyediting goes a long way to increase your credibility, and nothing will hobble your street cred faster than a misspelled word, misplaced modifier, or missing quotation mark. Copyediting gives your work polish.

When Does a Manuscript Need Copyediting?

A manuscript needs copyediting after the content of the manuscript is completely satisfactory. (If you copyedit before your final revision, the copyediting becomes a little superfluous because your final changes are going to effect your wording, which means you’ll need to do the copyediting again.) When you’re sure your story, study, or article says everything you want it to say in the way you want to say it, you need copyediting to make sure all your words, phrases, and facts flow. Copyediting comes after you’ve deemed your work “done” and you’re ready for final touches.

How Can You Do Some Copyediting Yourself?

Copyediting is a hard thing to do for yourself, mostly because by the time you’re copyediting you’ve seen your manuscript too many times to count. It’s also hard because you know what you meant to say, so you might not be able to see that you didn’t actually say what you meant to. However, there are a few things you can do to help yourself.

  • Change the form of your manuscript before you edit it (print it out, put it in a different font, etc.) The more you can defamiliarize yourself with the text, the better you’ll be able to edit it.
  • Use electronic tools to search for a phrase and make sure it appears the same way throughout your manuscript.
  • Keep a sharp eye out for errors you know you’re prone to.
  • Be wary of homophones (words that sound like each other but mean different things): your / you’re, their / they’re / there, lead (metal) / led (past-tense of to lead), etc.
  • Read your manuscript backwards. This helps you see when you’re missing words in common phrases that you might not see otherwise.
  • Read your manuscript out loud.
  • Look things up. Use a solid online dictionary (like Merriam-Webster) or other resource. It also wouldn’t hurt to have a reference book or two on hand if you know how to use them (i.e., a usage dictionary or a style guide like the Chicago Manual of Style).

Overall, I don’t recommend doing your copyediting yourself, though it may be a good idea to have a friend or two look over the manuscript before you hire a copyeditor. The further someone is from your manuscript, the better they’ll be at catching little mistakes.

Other Editorial Services

  • Manuscript Evaluation
  • Developmental Editing
  • Substantive Editing
  • Proofreading

________________________

* As an example, copyeditors don’t even agree on what to call themselves. Sometimes they’re copy editors instead of copyeditors.

Image by scottchan via FreeDigitalPhotos.net

Filed Under: Looseleaf, Publishing Tagged With: copyediting, copyeditor, editorial relationship, editorial services, freelance editor, Looseleaf, self-editing

Before You Hire an Editor, Know What You Need

October 10, 2011 by Kristy S. Gilbert Leave a Comment

Before you hire a freelance editor, you need to decide what type of editing you want right now. It’s also good to know what types of editing you’re going to want in the future; sometimes you can work with the same editor through the whole project, or you can at least work with people your editor refers you to.

You need to know what type of editing you need because editors are not wizards. You can’t take a book you think isn’t quite there, hand it off to an editor, and get it magicked into complete perfection. Editors can help you improve your writing and hone your craft, but they can’t force absolute quality on you (even if they could, it wouldn’t really be your book afterward). The clearer you can be about the type of help you want, the better an editor can help you. An editor cannot effectively edit everything from commas to character arcs all in one go. That takes multiple passes over a manuscript, and you, the author, should be revising after each pass to make sure the piece stays true to what you want it to be.

Writing a story or nonfiction piece means creating a path from beginning to end, and ideally that path will have scenic vistas along the way. Editing involves trying to make that path clear and enjoyable for your reader. If you take the path-making metaphor a bit farther, you’ll understand why you can’t have someone do story-level developmental editing and sentence-level copyediting at the same time. You don’t hire a lumberjack to pull weeds; you don’t hire a golf-course manicurist to move massive boulders. Understand the task you want to hire out so you can hire the right person.

Developmental Editing (Story Editing)

Developmental editing is large-scale editing. In this type of editing the editor makes sure there are no redwoods blocking the path you’re trying to create for the reader. It also includes pointing out any opportunities you may have missed. Perhaps you could have pulled more tension out of a character’s relationship; maybe you ignored an argument your opponents will make; then again, maybe you just have a big plot hole or lapse in logic. A developmental edit involves multiple editorial passes and a lot of editor–author interaction to hone and develop your plot or argument, tone, characterization, and more. This is the lumberjack-and-boulder-removal level of editing. If a developmental editor also tried to do copyediting along the way, he or she could easily miss some uncharacteristic dialogue because he or she was more focused on the punctuation of a nonrestrictive clause.

Learn more about developmental editing from this Looseleaf blog post. Another editing service that is related to developmental editing is the manuscript evaluation or critique.

Substantive Editing (Line Editing)

Substantive editing goes into more fine-tuning than moving boulders: it’s more like clearing the path of hedges and shrubbery and making sure it’s as direct as possible. Substantive edits cover organization, logical flow, word choice, internal consistency, and more. It can go as big as reordering paragraphs and as fine as tweaking a word to sustain your tone. Often a substantive edit can include a lot of copyediting because it is more sentence- and word-based than developmental editing. However, it should not be confused with a true copyedit. Substantive editing involves a lot of tweaking, reordering, and decision-making from the author. By the time the edit is done you’ll have changed a lot of text, and any time you make lots of changes you need to go back and make sure the details of those changes are clear.

Learn more about substantive editing from this Looseleaf blog post.

Copyediting

Copyediting looks at the potholes and pebbles along a manuscript’s path. The editor shifts word and punctuation debris so readers won’t twist their ankles while enjoying your story. Everything gets edited for grammar, spelling, punctuation, style, consistency, and adherence to your chosen citation format (this could be everything from the color of your characters’ eyes to how you capitalize certain words and phrases). Sometimes copyediting isn’t necessarily a right-or-wrong type of thing. There are some language scenarios in which you’ll have more that one option. It’s a copyeditor’s job to make sure you remain consistent in which option you choose.

Learn more about copyediting from this Looseleaf blog post.

Proofreading

Proofreading is a lot like copyediting in that it’s concerned with potholes and pebbles. However, a proofread is performed on the final version of a publication. It should always be done by someone who hasn’t previously edited your work (Looseleaf uses some trusted subcontractors to do the proofreading on projects I’ve already edited). The proofreader catches last-minute errors and items that you, the author, would change yourself if you had your attention drawn to them. Proofreaders also catch formatting errors like over-spaced lines, misplaced hyphens, widows and orphans, word stacks, and inconsistent typeface use. Anything that will disrupt the reader’s final experience gets caught during proofreading.

Learn more about proofreading from this Looseleaf blog post.

An Editorial Relationship

If you want a long-term working relationship with a particular editor, make sure you can get all the types of editing you’re going to need from that editor or from professional acquaintances of that editor. By working with one individual or a collection of close contacts, you’ll be better able to retain your vision and voice across the different stages of editing. For example, when I hire out final proofreading on projects I’ve edited, I review the proofreader’s changes to make sure they don’t go back on anything the author and I have previously talked about. This helps retain the author’s intentions and goals for the project.

Before you hire, know what you want. You’ll be happier with your final product and you’ll save a lot of negotiation with your editor if you can articulate what it is you want him or her to do.

Image by Rob Wiltshire via FreeDigitalPhotos.net

Filed Under: Looseleaf, Publishing Tagged With: copyediting, copyeditor, developmental editing, editing, editorial relationship, editors, freelance editor, line editing, proofreader, proofreading, story editing, substantive editing

Primary Sidebar

Hire Looseleaf

· Reserve a Fiction Manuscript Evaluation
· Other Editing Services
· Design Services
· Contact Looseleaf

Testimonials

Kristy’s talents and hard work on the book’s layout and design can be seen on every page.
Brandon Sanderson, NYT bestselling fantasy author
Kristy took me through the formatting process with ease and assurance. I quickly trusted her and her opinions and knew that the end result would be a quality product. … She is talented, creative and professional in all aspects of her services.
Cynthia Anderson, nonfiction author
I have used Looseleaf for a number of projects, and have always been incredibly pleased by their speed, quality, and professionalism. … Phenomenal work, and I’ll definitely continue to use them for every project I can.
Dan Wells, New York Times bestseller
Through several iterations of my manuscript, Kristy has been relentless in showing me where pieces were in the wrong place, were starved for elaboration, or belonged in an entirely different puzzle. … I don’t want to imagine what my project would look like without her.
Ron Felt, literary fiction writer
She really made my book shine by offering insightful and helpful feedback and catching more inconsistencies than I could have ever managed on my own.
Madison Custudio, contemporary romantic fantasy author
Kristy is a joy and a pleasure to work with. She works quickly and efficiently with steep deadlines, and has an eye for detail that has helped me tremendously. … I highly recommend her.
Charlie N. Holmberg, Wall Street Journal bestselling author
Kristy does a fantastic job every time. She’s punctual, thorough, affordable, and great to work with.
Brian McClellan, fantasy author

Newsletter signup

Please wait...

Thank you!

Footer

About Us

Looseleaf Editorial & Production was founded in 2011 with one goal: to help authors and publishers get their books ready for readers.

We specialize in top-notch editing and reader-focused design to help your story shine.

Let us help you next!

Contact Us

Our Work

This One’s For You by Kate Sweeney

This One’s For You by Kate Sweeney

Empire & Oracle

Empire & Oracle

Neom by Lavie Tidhar

Neom by Lavie Tidhar

Recent Articles

New Content Disclosures Policy

April 29, 2022 By Kristy S. Gilbert Leave a Comment

Meet the Looseleaf team: an image with three headshots in it.

Looseleaf Is Growing!

March 15, 2022 By Kristy S. Gilbert 1 Comment

LTUE 2022 Schedule

January 10, 2022 By Kristy S. Gilbert Leave a Comment

Copyright © 2025 · Looseleaf Editorial & Production · Log in